В век технологий и интернета старинные часы с механизмом очень редкое явление. Сегодня эти хронометры нуждаются в специализированной помощи, чтобы продолжать тикать.
Изготовление, восстановление и ремонт часов - исчезающее ремесло, однако сегодня 31-летняя Лили фон Байер поддерживает это искусство, и она стала настоящей пионеркой сохранения старинных механизмов.
Людей, выбирающих профессию часовщика, не так много, а женщин-часовщиков вообще можно пересчитать на пальцах. За всю жизнь Лили встретила только двух коллегинь.
Под опекой Лили более 200 часов в Государственном Капитолии, каждые из них необходимо смазывать 1 раз в 2 года и очищать 1 раз в 3 года. Поскольку этим механизмам более 100 лет, иногда они случайным образом перестают работать и Лили всегда готова произвести диагностику или забрать их в сервис.
Девушка так-же предоставляет свои услуги другим организациям и индивидуальным владельцам.
"Многие владельцы часов не очень хорошо разбираются в своих хронометрах и не всегда понимают, как привередливы и деликатны они могут быть", - рассказывает Лили о свое практике.
Фон Байер сравнивает часы с автомобилем: он всегда работает, и если вы однажды занялись техобслуживанием, вы уже чувствуете себя связанным с объектом.
Ее собственное увлечение часами выросло из занятий искусством. Изучая живопись и историю искусств, она заинтересовалась кинетическим искусством, и решила попробовать работать с часами.
"Это не похоже на восстановление картины, потому что после ремонта часы должны продолжать функционировать", - рассказывет Лили.
Она пригласила местного часовщика, и он показал ей, как разобрать и собрать часовой механизм. Лили очень понравились тактильные ощущения и сам характер работы с хронометром, и после годичной программы в Национальной ассоциации часов и коллекционеров часов (NAWCC), а также нескольких других учебных курсов, фон Байер сделала карьеру часовщицы Сейчас она работает с историческими часами уже 8 лет.
Тем не менее, программа подготовки часовщиков NAWCC закрылась и теперь будущее выглядит мрачным.
"В долгосрочной перспективе не будет достаточно мастеров, чтобы обслуживать часы, найти квалифицированного специалиста будет все труднее",- говорит Джордан Фиклин, исполнительный директор Американского института часовщиков(AWCI).
Лили работает со отрезками времени всех различных размеров и стилей
Сегодня сложные часовые механизмы могут столкнутся с кризисом: часовщики покидают профессию, но число механизмов, нуждающихся в обслуживании, растет.
При этом учеников часовщики берут довольно редко, но Лили стремится рассказать другим о том, как тикают традиционные часы.
Она проводит семинары, где показывает основные приемы работы часов, учит как разобрать и собрать небольшой, но каверзный механизм, не нарушив его работы.
Также она дает ученикам возможность изучать, более сложные, скелетные часы, с которыми она работает, например, французские Morbier, которые она ласково называет неуклюжими.
"Вне зависимости от того, что это за часы, с ними всегда приятно работать, если это механизм, сотворенный с любовью", – отмечает Лили.
Будем надеяться, что фон Байер станет наставником для начинающих часовщиков. В противном случае мы можем просто потерять след времени.